numa tradução de Pedro Tamen): Du côté de chez Swann
(No caminho de Swann, 1913) À l'ombre des jeunes filles en fleurs
(À sombra das raparigas em flor, 1919, recebeu o prémio Goncourt desse ano)
Le Côté de Guermantes (O caminho de Guermantes, publicado em 2 volumes de 1920 e 1921)
Sodome et Gomorrhe (Sodoma e Gomorra, publicado em 2 volumes em 1921-1922) La Prisonnière (A prisioneira, publicado postumamente em 1923) Albertine disparue (A Fugitiva - Albertine desaparecida, publicado postumamente em 1927) (título original: La Fugitive) Le Temps retrouvé (O tempo reencontrado, publicado postumamente em 1927) Pelas suas ambições (alcançar a substância do tempo para poder se subtrair de sua lei, a fim de tentar apreender, pela escrita, a essência de uma realidade escondida no inconsciente “recriada pelo nosso pensamento”), sua desproporção (quase 3500 páginas na coleção de bolso), e sua influência em trabalhos literários e nas pesquisas a vir (Proust é considerado como o primeiro autor clássico de seu tempo),
"Em busca do tempo perdido" se classifica entre as maiores obras da literatura universal. Uma tradução brasileira hoje clássica de Mário Quintana (Volumes 1 a 4), Manuel Bandeira e Lourdes Sousa de Alencar (Volume 5), Carlos Drummond de Andrade (Volume 6) e Lúcia Miguel Pereira (Volume 7) foi editada pela Editora Globo de Porto Alegre, o primeiro volume em 1948, o segundo em 1951 e os demais durante a década de 1950. Outra tradução brasileira mais recente, do poeta Fernando Py, com base na edição francesa definitiva da Gallimard de 1987, foi lançada em 1992 em três volumes pela Ediouro. Uma das traduções portuguesas é de Pedro Tamen, pela editora Relógio d'Água e Círculo de Leitores de Lisboa, entre 2003 e 2004. A obra tem uma edição em mangá no Brasil.
EM BUSCA DO TEMPO PERDIDO
USHINAWARETA TOKI WO MOTOMETE
MARCEL PROUST
Tradução de Drik Sada Adaptação e ilustrações: Equipe East Press man•gá ou 漫画, em japonês (man, involuntário + gá, imagem), é um gênero de história em quadrinhos herdeiro das gravurasjaponesas clássicas e das HQs ocidentais.
Esta coleção traz para o leitor brasileiro os textosde grandes clássicos da literatura universal adaptados para a linguagem ágil e dinâmica dos mangás. Uma xícara de chá preto e uma madeleine. É com este pequeno agrado que o protagonista é recebido por sua idosa mãe. O aroma e o sabor desta combinação imediatamente o remetem à infância, e ele inicia uma longa reminiscência de seu passado.
A grandiosa obra de Proust (1871-1922), um dos maiores clássicos da literatura universal, publicado em sete volumes entre 1913 e 1927, é uma verdadeira contemplação sobre a memória, sobre a escrita e sobre como tudo o que vivemos acaba por influenciar o que nos tornamos.
Os sete volumes que constituem a obra são
(os títulos em português são os da edição portuguesa da Relogio d'Água publicados entre 2003 e 2005 numa tradução de Pedro Tamen):
2.
À l'ombre des jeunes filles en fleurs (À sombra das raparigas em flor, 1919, recebeu o prémio
Goncourt desse ano)
4.
Sodome et Gomorrhe (Sodoma e Gomorra, publicado em 2 volumes em 1921-1922)
5.
La Prisonnière (A prisioneira, publicado postumamente em 1923)
6.
Albertine disparue (A Fugitiva - Albertine desaparecida, publicado postumamente em
1927) (título original: La
Fugitive)
7.
Le Temps retrouvé (O tempo reencontrado, publicado postumamente em 1927)
Nenhum comentário:
Postar um comentário